Serviços de Tradução de Filmes

Oferecemos serviços especializados de tradução de filmes que garantem precisão e preservam a essência dos seus roteiros.


Entre em contato conosco hoje para discutir como podemos ajudar você a alcançar um público global com seu conteúdo!

Serviços Profissionais de Tradução de Filmes

Os serviços de tradução de filmes são essenciais para tornar os filmes acessíveis a um público global. Esses serviços garantem que os filmes possam ser apreciados por espectadores independentemente de sua língua nativa. Aqui estão os principais serviços incluídos na tradução de filmes:

DublagemDublagem

A dublagem substitui a trilha sonora original por uma nova em um idioma diferente, exigindo tradução e atuação de voz.

Voice OverVoice Over

O voice-over envolve um narrador falando o diálogo traduzido sobre o áudio original, frequentemente usado em documentários.

Tradução de RoteiroTradução de Roteiro

A tradução do roteiro do filme garante que todos os diálogos e referências culturais sejam transmitidos com precisão no idioma de destino.

Adaptação CulturalAdaptação Cultural

Envolve a modificação do conteúdo para ser culturalmente relevante e compreensível para o público-alvo.

Controle de QualidadeControle de Qualidade

Este serviço revisa o conteúdo traduzido para garantir precisão, consistência e qualidade.

Como funciona a tradução de filmes

Image showing the process of choosing a language and type of translation

Selecionar idioma e tipo de tradução

Icon representing choosing language and type of translation
Image demonstrating how to upload a file or copypaste text.

Carregar arquivo ou copiar e colar texto

Icon for uploading a file or copypasting text
Image of our team working around the clock to translate.

Nossa equipe de tradutores realiza traduções 24 horas por dia, 7 dias por semana

Icon showing 24/7 translation service by our team.
Image displaying the final translation result.

Obter o resultado!

Icon indicating getting the translation result.

Tarifas de Tradução de Filmes

Geral
tradução
de
0.1
palavra
Técnico
tradução
de
0.11
palavra
Literário
tradução
de
0.12
palavra
De negócios
tradução
de
0.11
palavra

Serviços de Tradução para o Setor Cinematográfico

Traduzir de
arrow
Traduzir para
Adicionar comentário (opcional)

Por que escolher a On-Translate

check

Certificado

check

Traduções Precisas

check

Preços Acessíveis

check

Ampla Gama de Serviços

check

Suporte ao Cliente 24/7

Dublagem de Filmes em Mais de 10 Idiomas

Oferecemos serviços de dublagem de filmes em mais de 10 idiomas, permitindo que os filmes alcancem um público global e diverso. Como uma empresa líder em tradução de filmes, nossa equipe qualificada de tradutores e atores de voz trabalha meticulosamente para produzir trilhas sonoras autênticas que preservam o tom e a intenção do filme original. Com uma ampla gama de opções de idiomas, tornamos os filmes acessíveis e agradáveis para espectadores de diferentes culturas, ampliando a inclusão e o alcance das experiências cinematográficas. Dublar um filme envolve mais do que apenas traduzir os diálogos; exige um entendimento profundo das nuances culturais e sutilezas linguísticas. Nosso processo de dublagem inclui a seleção cuidadosa de atores de voz cujas performances correspondam às emoções e expressões dos personagens originais. Essa atenção aos detalhes garante que a versão dublada mantenha a essência e o impacto do original, oferecendo uma experiência envolvente e convincente para o público em todo o mundo.


Oferecemos Serviços de Tradução para Todos os Gêneros de Filmes


Nossos serviços de tradução de vídeo e filme abrangem uma ampla variedade de gêneros cinematográficos, garantindo que todo tipo de filme possa ser apreciado por espectadores em todo o mundo. Seja um thriller de ação emocionante, um drama romântico comovente ou uma épica ficção científica, temos a expertise para traduzir os elementos únicos e diálogos que definem cada gênero. Nossa equipe compreende as características distintas e técnicas de narrativa específicas de diferentes gêneros, permitindo-nos manter a essência e o apelo do filme original. Desde as sutilezas do timing de comédia até a intensidade do terror, nossas traduções capturam o humor e o tom pretendidos pelos cineastas, entregando uma experiência fiel e envolvente para o público em qualquer idioma. A On-translate oferece serviços de tradução especializados para filmes em todos os principais gêneros e formatos. Nossa vasta experiência garante que cada filme seja traduzido com precisão e sensibilidade cultural, capturando a essência da obra original. Abaixo está uma lista de gêneros de filmes nos quais somos especializados: Drama, Ação, Aventura, Comédia, Ficção Científica, Histórico, Terror, Mistério, Político, Romance, Western, Animação, Educacional, Documentário, Viagem, Fantasia, Musical, Suspense, Biográfico, Esportes

Feedbacks reais de pessoas reais

Perguntas Frequentes

Qual é a diferença entre legendagem e dublagem?

A legendagem envolve a exibição de texto traduzido na tela, sincronizado com o áudio original. A dublagem substitui a trilha sonora original por uma nova no idioma de destino, realizada por atores de voz para combinar com os movimentos labiais e as emoções dos personagens.

Quanto tempo leva o processo de tradução?

O prazo para tradução de filmes varia de acordo com o comprimento do filme, a complexidade e os serviços exigidos (legendagem, dublagem, etc.). Normalmente, um filme padrão pode levar de algumas semanas a alguns meses para ser concluído.

Quais formatos vocês suportam para traduções de filmes?

Suportamos uma variedade de formatos de filmes, garantindo que nossas traduções sejam compatíveis com diferentes mídias e canais de distribuição. Seja para cinema, televisão, plataformas de streaming ou fins educacionais, podemos atender às suas necessidades.

Quais são os passos para traduzir meus documentos de filmes?

Para traduzir seus documentos de filmes, basta enviar uma solicitação de orçamento hoje, ou entrar em contato com um de nossos especialistas em tradução para uma consulta gratuita se tiver alguma dúvida.

Quais medidas posso tomar para garantir que meus projetos de tradução permaneçam confidenciais?

Para garantir a confidencialidade dos seus projetos, nossos tradutores assinam um acordo de confidencialidade ao iniciar o trabalho conosco. Além disso, todos os projetos de tradução são gerenciados através de nossa plataforma, garantindo total confidencialidade.

Mantenha-se atualizado com as últimas notícias!

Subscreva a nossa Newsletter para que possamos enviar-lhe as últimas atualizações do Site, ofertas e on-translate.com notícias.