Services de traduction d'e-mails

Traduction professionnelle d'e-mails dans plus de 12 langues. Traduction professionnelle non mécanisée, traitement rapide des commandes.


Qu'il s'agisse de marketing, d'assistance technique, de transactions ou de bulletins d'information, nous traitons tous les types d'e-mails de manière efficace et continue.

Services professionnels de traduction d'e-mails

Dans le monde actuel connecté, une communication efficace par e-mail est cruciale pour les personnes juridiques comme pour les personnes physiques. Pourtant, les barrières linguistiques peuvent entraver cette communication. C'est là que nos services professionnels de traduction d'e-mails s'avèrent utiles.


Notre équipe de traducteurs d'e-mails expérimentés veille à ce que vos e-mails soient traduits avec précision dans la langue de votre choix. Que vous correspondiez avec des clients internationaux, des partenaires ou des collègues, nous pouvons vous aider à surmonter cet obstacle et à faire passer votre message d'une manière claire et professionnelle.


Services proposés :

Correspondance d'affairesCorrespondance d'affaires

Traduisez votre correspondance d'affaires électronique avec précision et professionnalisme, en assurant une communication claire malgré les barrières linguistiques.

Campagnes de marketingCampagnes de marketing

Atteignez un public plus large en traduisant vos lettres électroniques d'information marketing en plusieurs langues et attirez l'attention des clients potentiels dans le monde entier.

Assistance techniqueAssistance technique

Fournissez une assistance technique multilingue en traduisant les courriers électroniques d'assistance afin que vos clients obtiennent de l'aide dans la langue de leur choix.

Qui a besoin de traduction d'e-mails?

EntreprisesEntreprises
EntrepreneursEntrepreneurs
Sociétés multinationalesSociétés multinationales
FreelancesFreelances
StructureS non lucrativesStructureS non lucratives
Etablissements d'enseignementEtablissements d'enseignement
Etablissements d'étatEtablissements d'état
Professionnels de l'industrie touristiqueProfessionnels de l'industrie touristique
Professionnels de la justiceProfessionnels de la justice
Etablissments de médecineEtablissments de médecine

Comment ça fonctionne

Image showing the process of choosing a language and type of translation

Choisir la langue et le type de traduction

Icon representing choosing language and type of translation
Image demonstrating how to upload a file or copypaste text.

Charger le fichier ou copier et coller le texte

Icon for uploading a file or copypasting text
Image of our team working around the clock to translate.

La communauté de nos traducteurs font les traductions 24 heures sur 24, sept jours par semaine

Icon showing 24/7 translation service by our team.
Image displaying the final translation result.

Recevoir le résultat!

Icon indicating getting the translation result.

Tarifs de traduction d'e-mails

Principale
Traduction
de
0.1
le mot
Technique
Traduction
de
0.11
le mot
Litteraire
Traduction
de
0.12
le mot
D’affaire
Traduction
de
0.11
le mot

Services de traduction d'e-mails précis et abordables

Traduisons de
arrow
Traduisons a
Charger le fichier (.txt, .docx)ou copier et coller le texte pour la traduction
Ajouter un commentaire (à volonté)

Pourquoi on choisit notre service de traduction d'e-mails

check

C'est certifié

check

Traductions précises

check

Prix abordables

check

Large gamme de services

check

Assistance à la clientèle 24 heures sur 24, 7 jours sur 7

Traduction professionnelle d'e-mails

Nos services professionnels de traduction d'e-mails garantissent des traductions précises et efficaces de votre correspondance commerciale. Grâce à notre expérience dans 13 langues, nous veillons à ce que vos messages restent précis et professionnels malgré les frontières linguistiques. Faites-nous confiance et nous pourrons toujours vous fournir une traduction d’e-mails fluide et fiable. En accordant une attention particulière aux détails, nous nous assurons que vos messages sont traduits avec précision à un coût abordable.


Etes-vous prêt à commencer? Contactez-nous aujourd'hui pour un devis!

Vrai retour d'information de la part de personnes réelles

Questions fréquemment posées

Qu'est-ce qu'une traduction d'e-mails?

La traduction d'e-mails est le processus de conversion d'un courrier électronique d'une langue à une autre. Elle implique la compréhension des nuances de la langue source et de la langue cible, ainsi que la capacité à transmettre le ton et le style de l'e-mail original dans la version traduite.

Pourquoi a-t-on besoin de services de traduction d'e-mails ?

Les services de traduction d'e-mails sont essentiels pour les entreprises, les organisations et les particuliers qui doivent communiquer avec des partenaires, des clients ou des collègues parlant des langues différentes. Ils garantissent une communication claire et fiable malgré les barrières linguistiques.

Dans quelles langues pouvez-vous traduire d'e-mails?

Nous proposons des services de traduction d'e-mails dans de nombreuses langues, notamment l'anglais, l'espagnol, le français, l'allemand, le chinois, le suédois, l'ukrainien, le russe, l'italien, le portugais, le norvégien, le thaï et le néerlandais.

Quels types d'e-mails pouvez-vous traduire ?

Nous traduisons tous les types d'e-mails, y compris la correspondance d'affaires, les courriers électroniques de marketing, les courriers électroniques d'assistance technique, les courriers électroniques de transaction (par exemple, la confirmation de commande), les bulletins d'information électroniques et les courriers électroniques personnels.

Comment préparer mes e-mails pour la traduction?

Il y a plusieurs choses que vous pouvez faire pour préparer vos e-mails à la traduction: Relisez soigneusement votre e-mail : assurez-vous qu'il ne contient pas d'erreurs avant de l'envoyer à la traduction., Donnez au traducteur le contexte : Expliquez brièvement l'objet du courrier électronique et les relations entre l'expéditeur et le destinataire., Utilisez un style clair et concis: Evitez d'utiliser du jargon ou des phrases trop complexes., Utilisez une mise en forme standard : Utilisez une police, une taille de police et un espacement des lignes standard.

Soyez au courants des dernières nouvelles!

Abonnez-vous à nos lettres d'informations, pour qu'on puisse vous envoyer nos mise à jour actuelles , des propositions и on-translate.com des nouvelles.